Kedves Fórumtársak! Szeretnék érdeklődni, hogy használt-e már valaki ilyen "Vasco V4 "fordítógépet, amit mostanában annyira reklámoznak?
Szerintetek megéri ilyet vásárolni? Azért érdeklődnék, mert bár, szégyen és gyalázat, de nem beszélek semmilyen idegen nyelvet! Annak idején még oroszt kellet (volna) tanulnom, de valahogy nincs hozzá érzékem. Ezen a téren olyan vagyok, mint a kiselefánt: Nehezen tanulok, de hamar felejtek!
2023, February 13 - 15:44
#1
https://www.aliexpress.com/w/wholesale-translator.html?catId=0&initiativ...
Ezek talán olcsóbbak esetleg még internet sem kell nekik
0
Szia!
Nem elég egy okostelefon Google Translate-je? Aliról millió fajta rendelhető jóval olcsóbban (igen tudom, hogy van benne nemzetközi ingyenes SIM). A gyártó "magyar" oldala egy rossz vicc, kb mintha a kis kütyüvel fordították volna az eredetiről...
Én biztos nem adnék érte 160e ft-ot.
A
2
Majdnem vettem egyet...
De, a lányom szólt, hogy van "SayHi" nevezetű ingyenes fordító program, ami nagyon sokat tud, még képből is fordít. Ehhez is kell internet elérés, de a Vasco-hoz is kell. Meg vagyok elégedve vele, és nem vettem meg a Vasco-t. Sokkal jobb ez a SayHi, használhatóbb, mint a Google fordítója...
1
Szia!
Az általad használt fordítóval sikerült már beszélned külföldi emberekkel telefonon? Mármint úgy értem, hogy telefon hívást lebonyolítani külföldi emberekkel?
0
Szia. Arra szerintem egyik sem alkalmas, mert mindig kell váltani a nyelvet... Ennyi
0
üdvözlet
Ha azt gondolod, hogy egy fordító, g.traslate....vasco..stb helyettesíti a nyelvtudást, rossz úton jársz.
Ezek kb 60% - 70%- ban segitség. Tehát arra jó, hogy elmész törökbe görögbe olaszba, és fel tudsz szállní a buszra, meg megtaláod a hotelt, és este nem csigát rendelsz rántott hús helyett.
:vs
3
Szia!
Pusztán csak kíváncsiságból kérdezem, hogy mit tudhat a készülék! Hol tart ma a technika? Mennyire lehet alkalmas egy telefonhívás lebonyolítására!?
Állítólag a telefonon futtatott fordítóprogramok használata elég macerás, ezzel talán gördülékenyebben lehet kommunikálni.
Egyébként, ha már szóba hoztad, a 60-70 % jóval több, mint a nulla!
0
üdvözlet
A kezdeti forditokhoz képest, hatalmasat fejlődött a mai forditók, de még van hiba, meg szerintem marad is.
Aki nem beszél egy adott nyelvet, annak ez nagy segítég kétségtelen, sőt az esetek többségében elég is.
Az egyébként a probléma, hogy bár belemondod magyarul amit szeretnél, az le is fordul, csak (itt most az angolról beszélek) azt nem igy, a forditott szavakkal használják, és értelmetlen, vagy teljesen mást jelent.
Németben is van ilyen.
A telefonos beszélgetés a legnehezebb egyébként, még elsőre azoknak is akik úgy érzik értik ls szeretik is azt az x nyelvet.
1