Sziasztok !
Az a javaslatom , hogy hozzuk létre az " Elektromos szleng szótár " c. kis rovatot ! Ez az elektrotanya szakemberei számára lenne összeállítva .Ez jól magyarázná a fiatalszakemberek és a ma már külföldnek számító országokban élő magyarok számára a tanyán előforduló pesti " flaszteren " termett " konyhanyelvet ". Ezt kellő elismeréssel lehetne motiválni . Köszönöm megtisztelő figyelmetek . Üdv varga jano
2014, August 3 - 09:12
#1
*****
Sziasztok!
Ajánlom figyelmetekbe az 1969-es Rádiótechnika Évkönyv "Egy kis humor a boldog amatőréletből" c. idevágó cikkét. Aki igényli, írjon villanylevelet :-), akkor beszkennelem, mert jelenleg lusta vagyok.
Sokszor mérek saccraméterrel, valamint a (már említett) szikroszkópot is használom, persze csak ha nem okozhat kárt.
(A vaginométer numerikus eredményeit pinoszkóppal grafikusan is meg lehet jeleníteni. Elnézést, moderátor:))
Üdv:Szamos
0
Sziasztok!
-A 70-es évek, 80-as évek eleje. A reggeli szertartásos munkakezdő közös kávézáskor a beletöltendő konyakot "rugós alátétnek" hívtuk.
-A nap későbbi részén elfogyasztott, körbeadott üveg tartalmának az elnevezése: "részecskegyorsító" megbecsült névre hallgatott.
-Egy "nagytudásü" kolléga problémamegoldási tanácstalanságának megnyilvánulása szállóigévé vált: " A plusz a minusz, a piros a kék, fűtés van, nem tudok mire gondolni!"
0
Bocs, ha voltak már:
tranyó, trafó, kondi vagy kondér, tekerentyű, madzag vagy tyúkbél vagy kanóc (= vezeték), anyós (= anód), szkóp, műsz@r :D , cin (= forrasztóón, sokak szerint cin az igazi neve), csati (= csatlakozó), nyáklemez.
lcsaszar
0
Egy kimaradt legalább.. a nyáloszkóp
Igen van ilyen. Főleg TV-k esetén használatos. Csövesnél sűrűbben, modulosnál ritkábban.
Nyállal áthúzod (átkened) az ellenállást, és elkezd szikrázni, égni. Egyes esetekben el is indul a készülék. Csövesnél rövid időre, de némelyik modulosnál pl el tudod indítani a tápot, és az első kikapcsolásig jó!
0
Sziasztok ! A szikroszkópot ismeritek ?
0
SZIA! "Rövid zárlat, hosszú szikra"
0
CTRL+F a böngésződben ezen az oldalon, majd lépteted a találatokat. Csak kétszer van meg eddig a tieden kívül.
0
spulni-hang (spulnizörej)= régi hengeres rögzitő hengere.
Ha rossz a lejátszó akkor tényleg lefejti róla a "viaszt"
digitális csiga= meander(négyzetes) mintázatu (nyomtatott tekercs)
0
Köszönöm . Üdv jano
0
Sziasztok !
Jó sokat kilőttetek már szaki társaim, én már csak kiegészítem:
Mivel műszeripari szakközépbe jártam és tanultam elektrotechnikát ás finommechanikát is, így óhatatlanul keletkeznek a kifejezések ! :)
"Ez milyen műszer" kérdésre jön a bukófrekvenciás homálytizedelő ( már elhangzott )
Újoncot küldeni reszelőzsírért, kanyarfúróért...ez természetes...
Új készülék építése...mi lesz ebből ? Válasz: tarhonyakaszáló ! :)
Tranzix sok német kifejezést leírt, én sváb vagyok apai ágon, ezért ilyen szerszámneveken nőttem fel, csak helyesbítek: a csavarhúzó nem srófhúzó, hanem srófcigger ! És ne feledkezzünk meg a fándli-ról sem !
Off téma, de megtörtént: szőke nő az autóalkatrész boltban: Kérek szépen egy 710-es alkatrészt !...eladó nem érti...hoztam mintát is !...odaadja eladónak az olajbeöntő sapkát, amire rá van írva: "OIL"...megfordítva...:)
0
Szia! Fiatalabb koromban (katonai híradó javító műhely) sikerűlt a "nagytudású" kollégát elküldenem a híradó raktárba a szintén "nagytudású" raktároshoz, hogy hozza le a "fáziszárt hurkot"! Két órán át keresték, mikor megszántam őket.
0
Hi !
Az analóg vételnél, a rossz hangra mondják errefelé, hogy "sisterékel". Először hallva a hibát igen elcsodálkoztam :)
Üdv Stevepapa
0
Sziasztok!
Most hallottam egy mesében: "Bigyoisztikus babrométer". Nem tudom mi lehetett az, de izgalmasan hangzik :)
Üdv: Jácint
0
Hello.
Utánanézünk !
Üdv.: Uniman
0
Sziasztok !
Köszönöm szépen az új kifejezéseket .
Üdv jano
0
Sziasztok !
Köszönöm .
Szépen szaporodnak a "szleng" kifejezések és hozzá a magyarázatok .
Nagyon szépen köszönöm .
Üdv jano
0
Sziasztok!
Nálunk az elektromos karbantartókat villanypásztornak hívják.
Üdv: Jácint
0
Az autóvillamossági szerelőket pedig amper- vagy szikravadásznak. :-)
___________________________________________________
Mérd mikrométerrel, jelöld krétával, vágd baltával!
0
Sziasztok!
Fényművész, kóboráram kergető - a villanyszerelő megnevezései.
Két hozzáértő kollégám kifejezéseit még megosztom:
Nyomástámadó - myomástávadó
Pasztatúra - tasztatúra
vertom
0
Üdv!
Fázisvadász, fázisb*zi szintén villanyszerelő
Buherátor - szerelő ált.
0
Üdv!
delej = eredetileg (régiesen) mágneses erő, de a szlengben használatos (talán helytelenül) az elektromos áramra is.
0
Szia !
Köszönöm .
Üdv jano
0
Sziasztok!
Cserebogár = Rézoxid műszer egyenirányító.
Lámpa = Elektroncső általánosan, ill. mindenféle fénykibocsájtó eszköz.
Mókuskerék = Radiális ventilátor forgórésze.
Csoki összekötő = Csavaros sorkapocs.
0
Sziasztok.
Csokinak hívtuk a régebbi TV-k csatornaváltó (dobváltó) kipattitható barna bakelit-lapkára szerelt hangolt tekercseit.
2-szer 12db csoki volt bennük, külön-külön a nagyfrekis, oszcillátor és a modulátór tekercsekkel.
(mind a 12 csatorna nagyfrekis és teljes átviteli görbe behúzása nem 5 percig tartott)
0
Szia !
Kössz .
Üdv jano
0
Sziasztok !
Őrülök neki , hogy viccelni is van kedvetek . Annak idején tanuló koromban engem is megkértek , hogy hozzak egy üveges kiflit az ABC-ből . ( Féldeci vodka . ) Üdv jano
0
Sziasztok!
A legfrissebb, amit munkahelyemen a kolleganőktől hallok : taszicska. Mint kiderült a tolómércét keresztelte meg valaki (varrásvonal, forrasztási vonal pozicíó ellenőrzése).
Üdv. welding alt
0
:D ez nálunk nyelvbotlásból terjedt el tolóméter néven... :D
0
De hívják még csavaros kiflinek vagy kőműves actimelnek is. :)
ui:
Jano, ahogy ígértem, majd később kimazsolázom a magyarázatokkal ellátottakat és kirakom egy külön lapra őket.
0
Szia Pihe !
Nagyon szépen köszönöm .
Üdv jano
0
üdv: kavics>kvarc
Bálint
0
Sziasztok!
Szénkefés motorok kommutátorszeleteinek tisztítására használják a 'mikázás' szót.
Üdv.
0
Üdv!
Vödöráram = szabályozható toroid trafó (az a kerek, "vödörformájú" aminek a tetején van a szabályzókerék)
0
Üdvözletem a Tisztelt Tanyalakóknak!
Ha ilyet hallotok, hogy „bizserefa”, azt ne a botanikus kertben, vagy az erdőben keressétek.
Bizserefa=fa villanyoszlop. Igaz manapság már betonból gyártják, ha mégis fa oszlopot alkalmaznak, azt betongyámra csavarozzák, hogy a fa ne menjen tönkre a földbe.
Üdv.: Gem
0
Az éjjeli bátor felkergette a lesmestert a bizsere culábra
a kutya felkergette a macskáz a villanyoszlopra.
****2012+1 (2013) jelmondatai férfiaknak:
Légy résen!
Szebb jövőt !*****
0
honvédségnél hallottam ezt először. :D
0
Sziasztok !
Köszönöm az újabb kifejezéseket .
Üdv jano
0
Sziasztok!
:?
Volt már a "kukorica"? Átfutván a topicot még nem találtam.
:idea:
Aki esetleg nem tudná: A sárga tokozású, lézerjelölésű tantálkondenzátorokat hívják így a földműves múltal rendelkező munkások a Komáromi Foxconn és Nokia szerelőüzemeiben. :lol:
0
HELLO !
Itt is sok szleng talalhato magyarazattal:
https://www.google.sk/search?q=elektronikai+minilexikon&client=firefox-a...
https://www.google.sk/search?q=elektronikai+minilexikon&client=firefox-a...
UDV.:LACI
0
Sziasztok !
Újra itt , nyolc nap után .
Nagyon köszönöm az értékes hozzászólásokat .
Üdv jano
0
Fiatal tanulók, "szagemberek" tesztelésére.
X Amperes faék
Nikkelezett szemmérték
Reszelőzsír
Belever az index a kartelba...
stb
0
Szia Tomio65!
Reszelőzsír nem, de reszelőolaj létezik, illetve lehet csinálni.
Pár évvel ezelőtt olvastam róla, „majci2” fórumtárs írta a http://forum.technokrata.hu/viewtopic.php?p=49230 fórumba
szer. jan. 28, 2004 18:39
„Amúgy meg a "reszelőzsír" létezik,csak nem zsírként hanem olajként.
Vagyis "reszelőolaj " összetétele: 70% benzin
15% méhviasz
15% terpentinolaj
Konkrétan az alumínium reszelésénél és fúrásánál a szerszám ezzel az
anyaggal van lekenve,ezért nem tapad rá a forgács a fúró vagy a reszelő
élére.
Forrás: Kis technikus könyvtár sorozatából,
"Készítsd el magad" című könyv mely az Úr 1962.esztendejében
a Táncsics kiadó jelentetett meg.”
Köszönet majci2 fórumtársnak a hasznos infó felkutatásáért, és közzétételéért!
Üdv.: Gem
0
Szia!
Pedig a reszelőzsír létezik, tanműhelyekben használják az újoncok szívatására.:)
Üdv!
0
Szia!
A balos imbuszkulccsal pedig a kezdő karbantartókat szívatják :)
Üdv: Jácint
0
Szia!
°Aztán ott van még a kanyarfúró, tömörcső stb.:)
Üdv!
0
Sziasztok!
Az "állítható bétájú tranzisztor" = kis hengeres fém tokba szerelt 3 drótlábú trimmer. (Újoncok szívatása).
"Súbler" = tolómérő.
"Kirner" = "pontozó" - fúrás helyének jelölésére használt szerszám.
"Sróf" = csavarmenet.
Üdv: Laci
0
Szia!
Srófhúzó = Csavarhúzó
Flasencug = Láncos emelő
Sperhakni = Álkulcs
Súber = Retesz
Cvikli = Ék
Cvikkoló = Csípőfogó
Vinkli = Derékszög
Cirkli = Körző
Tipli = Faék
Spindli = Orsó
Smirgli = Csiszolópapír
Pajszer = Emelőrúd
Üdv!
0
Szia Tranzix!
Az öreg szakiktól sokszor hallottam e szavakat. Mondhatni mind német eredetűek, és az egész történelmi Magyarország területén ismertek voltak, ezért nem tudom eldönteni, hogy a szlengek közé tartoznak-e.
Üdv. welding alt
0
Sziasztok !
Köszönöm a németből meghonosodott szavakat .
Üdv jano
0
Szia!
Sajnos most vettem észre, hogy már leírtad véleményem.
Üdv.welding alt
0
Sziasztok!
°Bár nem is elektromos és nem is szleng, de a fiatalok hátha nem ismerik mindet.
Üdv!
0
Sziasztok!
Lenyomta az autómatát = leoldja a túláramvédő kapcsolót
Üdv: Jácint
0
tomirevesz
nyaloszkóp - nedves ujjal érintgeted a panelt (~40V alatt használható)
0
Üdv!
Üdv Tomi!
Csöves korszakban a többszáz KOhm-MOhm ellenállások gyors ellenőrzésére is használtuk a nyaloszkópot.
Benyálazott csavarhúzót végig húztuk az ellenálláson , és hiba esetén , pillanatra megjavúlt.
Főleg nagyfeszültség esetén.
Öreg Tom
0
Üdv: Nekem van egy ismerősöm, aki nem a csavarhúzót, hanem az ujját nyálazta meg. Ha elég erősen érezte a bizsergést, rendben volt az áramkör. Ezt a hálózati 50 Hz 220 v. nál is használta. Őt hívtuk Bizserinek.
Hello.
Károly
0
Üdv!
Nyaloszkóp technikát alkalmaz = Branyikov módszer. (gelka)
Már régebben írtam róla, Ő volt a c104 vagy talán Shiljalis 402ds tv-k nagymestere, mivel orosz volt.
Az "anekdota szerint", mérgében beleköpött egy ilyen rettenet készülékbe és mivel jó helyre sikerült a köpés a készülék megjavult. Ezzel be tudta lőni mely részen kell méregetnie.
Szakmánk üde színfoltja amikor szlengben beszélünk egymás között, és amikor a kívülállókat ugratjuk a tirisztoros prérifarkas-számlálóval, a búgófrekvenciás félhomály-tizedelővel és társaival akkor kicsit talán elfelejtjük a nehézségeinket.
Tibor
0
Sziasztok!
Szikroszkóp. Csavarhúzóval összezárva az elkók kivezetéseit, jelzi a feszültség jelenlétét. (A mai gépekben nem kimondottan javasolt, a régiekben is előfordult, hogy több lett a kár, mint a haszon --- barbár "müszer".)
Üdv
Attila
Most látom, már írták -bocs.
0
Sziasztok ! Köszönöm a hozzá szólásokat . Várom az újabbakat ! Üdv jano
0
Megmérem saccográffal - Körülbelüli érték.
0
Szia!
°Ebben is van elektromos:
http://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarorsz%C3%A1gi_mozdonyok_%C3%A9s_motork...
Üdv!
0
Ha sok az ügyfél kérdése: Nézze, ha fikarizáció közben nem szubitál benne a zseltox akkor a rézspancrrel meg kell abszungolnom a bungert. Amúgy nem sok baja. Általában nem szoktak utána kérdezősködni. Üdv. Roli
0
Szia!
Szikrapiktor - szerelő aki a tudáshiányát próbálgatással próbálja ellensúlyozni, közben vannak veszteségek
Szikroszkóp - valami ami nem üzemszerűen köpi a csillagokat
Talpas félhomálymérő - hasonlóan az itteni példákhoz, értelmetlen, de jól hangzó valami
Zsibrisztor - tizenévvel ezelőtt a helyi alkatrészboltost hívták Zsibritának, innen lett egy új "alkatrész"
Nitrotranzisztor - hasonló kitalált az előzőhöz kapcsolódik, az adott üzletben ha valami nem volt, a feleség mindig azt mondta rá, hogy holnap pont fog jönni...próbaképp született ez az alkatrész, természetesen ez is lett ígérve másnapra
RCL dugó/kábel - az RCA falusi neve, olyan mint a közös UFÓ élmények, nem tudni, hogy egymástól független emberek hogyan jutnak ugyanarra az "eredményre"
Tabulátor - tegnap hallottam, csak másodikra esett le, hogy a számítógép billentyűzetére mondja az illető
Rezokálás - főnököm nyelvújító szava az akku regenerálásra (szulfát oldás)
0
"Ez is Reguspatov szovjet tudós találmánya..."
(Reg.US.Pat.Off.)
üdv
bbgames
0
Üdv!
Hogy ne csak magyar legyen:
winchester - Ennek eredete az IBM vezetőmérnökéhez Haughtonhoz nyúlik vissza, még a '70-es évekre. Ekkor kezdték fejleszteni a zárt, többlemezes HDD-ket (a mai HDD-k közvetlen őseit...) Ekkoriban dolgoztak egy 2X30Mb-os egységet, 30/30 jelöléssel, ez a jelölés emlékeztette Haughtont a 30-30 jelzésű Winchester puskára...
bug (bogár) - Egy történet szerint a Harward MarkII-es gépében egy molylepkét találtak, ami hibát okozott. Valójábasn már az 1800-as években használták mechanikai, (később elektromos is) eredetű meghibásodások kifejezésére, többek között Edison is használta ezt a szót erre.
0
Üdv!
drót - zárlatos alkatrész (dióda, kondi, stb.)
háromlábú drót - zárlatos tranzisztor
drótpók - sűrű, kaotikus huzalozású készülék
eba ("leb...ta az ebát") - régi EB típusú kismegszakító (fiatalok kedvéért: az, amelyiken volt egy nagyobb szögletes gomb a bekapcshoz, meg egy kisebb kerek a kioldáshoz)
ex hasibusz -
körülbelülvéletlenszerűen, "hasra csapva"saccperkábé módszerrel számolva - körülbelül
Népnevelő - nagykalapács
medve - brumm
pöcsköszörű - kicsi motor esetleg kisautó
háromdrótos villanyszerelő - kezdő, tapasztalatlan, vagy gyenge szakmai tudással rendelkező villszer, (három drótot még be tud kötni, ha annál több van, nem boldogul vele)
AS szabvány szerint - ahogy sikerül
Picimaci - PCMCIA
0
Szia !
Köszönöm .
Üdv jano
0
Sziasztok !
Köszönöm a zsargon szavakat . Kérek szépen Arany János nyelvét használó magyarázatot hozzá ! Köszönöm . Üdv jano
0
Ezek belterjes szavak:
münchausen áramkör
mangifátor
rőtvörölés
integrálás (ezt elárulom: a nehezen megtalált hibás alkatrészt kalapáccsal laposra verni)
megkapacolni a logikát
bukófrekvenciás homálytizedelő
vizibuzerátor
precíziós találomraméter
biztos volt több is,
üdv
bbgames
0
Sziasztok!
Eddigi legszebb, amit hallottam a munkahelyemen, az a "forrasztópálka".
Üdv: Jácint
0
Hello Jaca.
http://www.jofogas.hu/szabolcs_szatmar_bereg/Foraszto_palka_elado_169010...
(A "pálka" szó a szláv nyelvekben az "égető" szó egyik megfelelője.)
Üdv: uniman
0
Üdv! Régebben a FF TV-k nagyfesztekercsét malomkeréknek hívták. Manapság pedig az ügyfelek a sorkimenőt sorkapcsolónak nevezik.
0
Üdv!
A sorvégfok árnyékolólemezét meg kutyaháznak.
0
Szia!
°Inkább kutyaólnak.
Üdv!
0
Sziasztok.
A "kutyaház" kifejezés még az 50-es években keletkezett.
Az AT501-es TV szallagon dolgozó hölgyek hatalmas fantáziával megáldva a sorkimenő trafót "ülő kutyához" vélték hasonlítani.
Ezután lett mindegyik TV sorkimenője KUTYA, és természetesen a nagyfeszültségű részt lezáró kis ketrec KUTYAHÁZ. :)
0
Szia!
°Némelyiken volt egy félköríves kivágás, pont mint a kutyaól bejárata.:)
Üdv!
0
Szervusztok !
Néhány további szleng: delej, mennykő, kakaó, dugalj, forrfül, forrléc..
Üdv !
0
Szia!
A "dugalj, forrfül, forrléc" nem szleng...
A "misz röfi" az szleng.
0
Szevasztok!
Elterjedt volt a végcsöveket uborkának hívni. Pl. az APX100 PL509-it.
Volt cizellálva is, kis uborka, véguborka, de a kilowattos adócsövekre a köcsög dívott.
Technikumban üzemegészség órán ment a respirációs kvóciens, technológián a luftspitczer tetszett, meg a medve. Nem tudom még emlékszik valaki a jelentésükre?
Dióda helyett diófa, az elektrolitkondenzátor helyett elkó.
Kimenőteljesítmény az kakaó, vagy kimenőkraft, anódfeszültség helyett anyósfesz, stb.
Csaba
0
szia: medve>a présgép felső, mozgó része.(németben is használják)
Respirációs kvóciens> CO2-O arány
Bálint
0
Szia!
°Nem csak a présgép felső mozgó részét, hanem minden záróerőt közvetítő "pofát" így hívnak, pl. fröccsgép, extrúderek leszedő egysége.
http://www.uzletiajanlatok.hu/index.php?f=5&ua=105619
Üdv!
0
Szia!
A luftspitzer meg egy hosszú vastű, amivel a homok öntőformát megszurkálják, hogy a gázok eltávozzanak, fémöntéskor.
Csaba
0
Szia!
http://wiki.ham.hu/index.php/Szakzsargon
Üdv!
0
Szia Tranzix !
A hivatkozásodat köszönöm . Bőségesen magyarázza a szakzsargont . De véges számú szócikket tartalmaz . Nem is tartalmaz(hat) mindent . Az újak pl. nincsenek benne . pl. drótposta=e-mail . Köszönöm . Üdv jano
0
Szia. varga jano!
Több személyes műhelyben, napvégén a legifjabbnak jutott a CIROKEGYENIRÁNYÍTÓ.
T. Laci
0
Sziasztok !
Kérem , hogy az az ifjú szakember/külföldön élő/nem anyanyelve a magyar , kolléga akinek kérdése van a a szakmai zsargonban elhangzott dologgal kapcsolatban , nyugodtan kérdezzen ! A legjobb tudásom szerint , válaszolni fogok rá ! Nagyon szépen köszönöm . Üdvözöl mindenkit varga jano
0
Hello.
Ha az "ellenállat" szót látom leírva, az nekem nanyon nem "teccik
"...főleg, hogy az "ellenállás" szó leírása is pont ugyanannyi karakter leütését igényli...
Értelmetlen...vagy csak én nem értem mi az értelme?
Üdv: uniman
0
Szia Uniman !
Tisztellek , becsüllek . A szakértelmed vitathatatlan . De , az élet , olyan , hogy vannak szerelők ,ugyan úgy mint pl szakácsok is , akik egy fiatal , külföldön élő , vagy kezdő ember számára érthetetlen szakmai zsargonban beszélnek . Nekem az , hogy a hagymát " zsülienre " vágjam , semmit nem mond . De már a konyhalánynak is aki a konyhán dolgozik is információ , a sef milyenre vágva kéri tőle a hagymát . Üdv jano
0
Szia!
A szakács szakmában dolgozónak a "zsülienre vágás" egy pontos és hivatalos meghatározás. De aki a szakmáját tiszteli az nem "ellenállattal", "tranyóval", "thyristorral" dolgozik. A megfelelő hivatalos megnevezést a nem magyar anyanyelvű társaink is megértik. Nem kellene a fórumokban a szlenget, az MSN stílust és a "szakmai zsargont" követni. Szakemberek vagyunk, tiszteljük meg a szakmánkat azzal, hogy szabatosan írunk.
Üdv.:
Feri
0
Üdv!
Az "ellenállat" nekem se jön be, bár nem fogom fel tragikusan, kicsit humoros elferdítés. Nyilván nem kell használni egy hivatalos konferencián, de így egymás közt elmegy.
A "tranyó"-val semmi baj, elterjedt szleng szakmai körökben, mindenki érti. Valószínűleg idegen nyelvekben is vannak hasonló "eltévelyedések". (pl. capacitor - cap, ez ráadásul sapkát is jelent...)
a "thyristor"-ral mi baj? Nem szleng, hanem eredeti, angol kifejezés. A triac-kal (triode for alternating current) együtt más néven SCR-ek, (silicon controlled rectifier)
0
Szia!
Ha igényes szakmai fórumot szeretnénk, márpedig remélem , hogy azt szeretnénk, akkor egymás közt sem fogalmazunk pongyolán. A "thyristor"-ral az a gondom, hogy van rá megfelelő magyar szakkifejezés, ezért használjuk azt. Az idegen nyelvterületen élő fórumtársak írásait nem kritizálom, a nyelvtani hibákat sem kifogásolom. Aki viszont magyar anyanyelvű és tanulta vagy tanulja a szakmát fogalmazzon helyesen magyarul és használja a magyar szakszavakat, ne a szlenget.
Üdv.:
Feri
0
Üdv!
Van ("magyarított" angol) de azért vitatkoznék azon, hogy melyik a "szakmaibb". Szerintem mindkettő használata "megengedett", az eredeti kifejezések "nemszeretemsége" nekem kicsit szőrszálhasogatásnak tűnik. De akkor meg használjuk a "vezérelt egyenirányító" kifejezést, az tutira magyar.
Pl. a "képcső" kifejezés is valahol szleng, de lehet, hogy szerencsésebb, de miondenesetre laikus körökben is köztudottabb, mint az egyébként helyes katódsugárcső. De miért ne lehetne használni egyszerűen a CRT (Cathode Ray Tube) rövidítést? Ez már szintén kezd terjedni a köztudatban (hogy aztán teljesen kihaljon...)
0
Szia!
A CRT-vel az a baj, hogy egy gyűjtőfogalom, jelenthet az oszcilloszkópcsőtől a képcsőn át akár a haladóhullámú csőig bármit.
Amiben elektronágyú van, arra mind ráhúzható.
A képcső viszont konkrét eszközt jelöl.
A "vezérelt egyenirányító" nekem olyan hülyén hangzik. Az is lehet bármi, egy gáztöltésű cső is,(tirátron), akár tranzisztor, minden aminek vezérlőelektródája van, és tud egyenirányítani.
A tirisztor, triak már meghonosodott, és egyértelműbb.
Csaba
0
Üdvözlet !
"Pl. a "képcső" kifejezés is valahol szleng"
A "képcső" hivatalos nevén Braun féle katódsugárcső GELKA belső használatában élt mint: "képlámpa" a "skálahúr" a "sáfránysárga skála spárga" néven volt illetve. A "skálaizzó" "skálalámpa" néven ment. Az energomat összefolyócsöve az alakja után a "sonkacső" néven futott. Egyszer egy gépíró hölgy tévedése után a sorkimenő mint sarki vevő transzformátor kerűlt az anyaglistába.
0
Szia!
Áruld már el hogy mi a "thyristor" magyar megnevezése, mert az egész pályafutásom alatt simán tirisztornak hívtuk.
Csaba
0
Szia!
Te magad írtad le a kérdésedre a választ, az írásmóddal volt gondom. Írjunk magyarul, ahogy Te is írtad, helyesen.
Üdv.:
Feri
0
Szia Attee !
Köszönöm a magyarázatokat .Valami ilyet képzelek a topikba . Üdv jano
0
Szia Vargaf !
Ne haragudj , de az orvosok például a latint használják arra , hogy szabatosan fogalmazzanak . Aki nem járt humán gimnáziumba , nem tanult latint , vagy nem dolgozik az egészségügyben , az nem is érti . Attól még van a betegségeknek magyar neve is . Vagy például a fordító programok : a legjobb barátom , sokkal jobban fordít angolból németre mint magyarról németre .Ugyanis úgy írták meg .Vagy a diplomácia nyelve a francia .Évszázadok óta .Aki nem beszél franciául is , ne menjen diplomáciai pályára .Vagy a sok , németből , és angolból meghonosodott szakkifejezés a magyar műszaki nyelvben . Ezek magyarítását sem a külföldiek , sem a nem szakmai tolmácsok nem értik .Néha olyan fordítások születnek idegen nyelvből magyarra , hogy a nyelveket beszélő szakemberek egymás hasát fogják , úgy nevetnek . Erről ennyit . Köszönöm .Üdv jano
0
Szia!
Pár éve egy EMG oszcilloszkóp francia nyelvű szervizkönyvében a földelt emitteres tranzisztorkapcsolást hosszúfarkú tranzisztornak fordította egy francia-tanár.
Üdv
Attila
0
Szia!
A hosszú farkú erősítőt a különösen széles kivezérlési tartományú fokozatokra használták. Találkoztam már többször is ezzel a kifejezéssel.
Lehet, hogy nem is volt annyira félrefordítva az a szervízkönyv.
Pont ráillik egy oszcilloszkóp függőleges végfokára.
Csaba
0
Szia!
°Long tailed (hosszú farkú), differenciál, földelt emitterű tranzisztoros, földelt rácsú csöves kapcsolás.
http://itl7.elte.hu/elektronika/node1_5.html
Üdv!
0
Szia Tranzix !
Ezért fordítottak szakszöveget , anno , szakemberek .
Köszönöm .
Üdv jano
0
Szia !
Ez jó volt .
Köszönöm .
Üdv jano
0
Szia Varga Jano--nos nálunk úgy szokták mondani,hogy az orvosok azért beszélnek latinul,hogy a beteg ne értse hogy nincs sok ideje hátra :D :D
0
Szia!
"nincs sok ideje hátra" felénk erre azt mondják, hogy "tartós tejet már ne vegyen"...
Üdv: Laci
0
Szia Laci!
... és azt se feledjük : nyugodtan elszívhat néhányat, nem ront az állapotán...
Üdv. János
0
Szia
Ez az igazi magyar humor!!!!
Köszönöm
Gyuri
0
Hello Jano.
A szakértelmen sajnos a béka feneke alatti...
A sárgarépát én is néha "Julienne"-re vágom...de "baton"-ra soha.
....méghogy "tranyó"...ezeknek nincs is 3 lábuk!
Üdv: uniman
0
Sziasztok
"A szakértelmen sajnos a béka feneke alatti..."
Kiss Imre tanár úr ezt annyival toldotta meg, hogy
" A tudása egyes diákoknak a bányász béka valaga alatti szinttel egyenlő"
Üdv
Mo-joló
0
Szia !
A szakértelemről csak annyit , hogy csináljuk de nem mindig értjük . Ahogy Szücs Barna tanár úr mondta - " Az elektron mindig érti a fizikát . A fizikusok nem mindig . " . Üdv jano
0
Sziasztok!
Nekünk a szakmai tanárunk mondta: "Hogy, ha nem értesz valamit, akkor kérdezz meg egy szakembert"
villanyreszelő = villanyszerelő
tapi pad, tacs pad = a laptopok egérmutató mozgatására szolgáló felülete
nótabukk = notebook
simiteli = érintőképernyős telefon
Üdv! Robi
0
Üdv!
Zseniális ötlet. :taps:
Szép napot!
„Az élet nem is bonyolult, csak azzá teszik!”
0
Sziasztok!
Az én tanárom azt mondta amikor gerjedt az erősítő: gurnyad benne valami...
Amikor a fényerőszabályozós villanykapcsoló hangot adott, (a régi thyrisztoros) az meg: cirmogott
Üdv: Zoli
0