You are here

Nyák félig németül

19 posts / 0 new
Last post
agressiv
agressiv picture
*

Szevasztok

Nálunk a cégnél a nyákot "platina" névvel illetik, mert német gyökerű a cég és németül platine-ként is emlegetik.
Hogy belsős körökben így nevezik az oké, de szinte minden esetben így hivatkoznak rá külsős cégek képviselői előtt is és ilyenkor látni az arcokon, hogy fogyatékosnak nézik őket.

Ez csak nálunk van így, vagy esetleg máshol is előfordul ez a marhaság?

Comments
qwerty4455
qwerty4455 picture

Régóta belgákkal dolgozom (flamandok többnyire), angolul kommunikálunk.
PCB-t szoktak mondani, platine-t még soha nem hallottam.

0

uniman
uniman picture
***

0

lcsaszar
lcsaszar picture
*

Melyik városban székel ez a cég?

0

varga jano
varga jano picture
*****

Sziasztok!
Az angol nyelv legyűrte a világ nyelv kategóriában az annak szánt eszperantót.
Angolul mindenhol beszélnek.
A német, a francia, az orosz, a kínai az utcában nincs.
Az első nyelv amit tanulni kell egyértelműen az angol.
A második lehet már valami ritkább nyelv, mint pl. a japán, az olasz...stb.
Tehát :  printed circuit board PCB
             full foil double sided PCB board

0

vacisa
vacisa picture

Miért van lefóliázva az a kétoldalas nyáklemez ?
Ne sérüljön meg  ?

1

Jaca
Jaca picture
*****

Hogy ne oxidálódjon.....
De lehet, hogy a hordozón lévő réz fóliára gondolt? Ki tuggya?

1

varga jano
varga jano picture
*****

Hoogy ne oxidálódjon...

0

vacisa
vacisa picture

Értem, akkor azért  "full foil"

0

Jaca
Jaca picture
*****

Sőt, van double side full foil is. Az a teli nyák, amit akkor veszünk, ha mi akarjuk megrajzolni az áramkört. 
https://www.ebay.co.uk/itm/404636206943

0

vacisa
vacisa picture

Ez itten a full foil

Ez meg a copper foil

Nincs nagy különbség a csapba sz**ni és a sz***ba csapni közt csak egy érzés laugh

0

Jaca
Jaca picture
*****

Ha rákeresel arra, hogy "nice tit" nem azt kapod, amire számítasz.

0

varga jano
varga jano picture
*****

A Kádár rendszerben a külföldről behozott fóliás lapokat ragasztós papírrall védték az oxidációtól. Ezt a lemezollós meretre vágás után könnyen le lehetett húzni a lemezről.
Az EMG-Sashalom gyár az AUTER rendszerrel (1971) szintet lépett a NYÁK gyártásban. Ez ma is működő része az üzemnek. Mint pl., hogy másik gyárból is mondjak másik példát. A budapesti Ikarus présműhelye.

0

Kalex
Kalex picture
*****

Szia!

Miért van lefóliázva az a kétoldalas nyáklemez ?

Mert meleg lesz, mikor forrasztod! angry

Kalex

2

Jaca
Jaca picture
*****

Szia!
Hauptplatine, bár nálunk leiterboard volt. 
A platina az csak platin. 
Szerencsére a franciák nem lógnak ki a sorból.

0

vacisa
vacisa picture

Amikor malajziában dolgoztam akkor ott papan litar bercetak -nek hivták, amikor indiában akkor meg mudrit sarkit bord-nak.
Nagy fennakadást persze nem okozott, mert az elektronika nyelve mint sok másnak is angol, igy egymásközt csak pcb-nek neveztük. laugh
 

0

skorpio
skorpio picture

szia
szóval,csak megjegyzem
nem tudom mennyire platina,de a pláta az igen
tehát,az űvegtextolit lemezre rápréselt réz fóliából kialakitott nyomtatott áramköri lapot errefelé is a cégeknél,gyáraknál mindig is plátának nevezték

ugye,a NYÁK az nyomtatott áramkör,na ennek a lapkája,platója,ha ugy tetszik

a németek csak tudják,náluk minden egyes villáskulcsnak is más más megnevezése van

mesternek voltak teremtve,a nyelvük támogatja a techikai megnevezéseket,fogalmakat

azt is tudni kell,hogy nem minden nyelv tudja helyesen megnevezni a technikai fogalmakat
...ha mégis,az csak olyan,mint a megecetesitettelenitettétek...

0

agressiv
agressiv picture
*

Félreértés van, a magyarok nevezík így magyarul.

0

Csaba1002
Csaba1002 picture

A BEAG-ban csak simán nyáklemezt emlegettünk. Az Antenna Hungáriánál volt svájci, majd francia tulajdonos. Az intraneten minden levél két nyelvű volt, de ez a jó öreg magyar szakmai terminológiát egy cseppet sem befolyásolta.

0

Sponsored links